
Innes graduated from Glasgow and Oxford Universities and subsequently taught in the universities of Belfast and Aberdeen, before spending some twenty years proving to schoolgirls that classical languages can and should be enjoyed. 8 by Emperor Augustus for an unknown reason and went to Tomis on the Black Sea, where he died in AD 17. His first published work was 'Amores', a collection of short love poems. He was sent to Rome where he realised that his talent lay with poetry rather than with politics. 'The most beautiful book in the language (my opinion and I suspect it was Shakespeare's)' - Ezra Pound The result is a lasting treasure-house of myth and legend. Ovid himself transformed the art of storytelling, infusing these stories with new life through his subtley, humour and understanding of human nature, and elegantly tailoring tone and pace to fit a variety of subjects. Mary Inness classic prose translation of one of the supreme masterpieces of Latin literature The most beautiful book in the language (my opinion and. The Metamorphoses of Ovid / Translated and with an introduction by - The Metamorphoses of Ovid / Translated and with an introduction by Mary M. Here a chaotic universe is subdued into harmonious order: animals turn to stone men and women become trees and stars.
#OVID METAMORPHOSES MARY INNES SERIES#
Ovid drew on Greek mythology, Latin folklore and legend from ever further afield to create a series of narrative poems, ingeniously linked by the common theme of transformation. Innes Penguin Books Harmondsworth, Middlesex Wikipedia Citation.Mary Innes's classic prose translation of one of the supreme masterpieces of Latin literature, Ovid's Metamorphosis. 1955, The Metamorphoses of Ovid / translated and with an introduction by Mary M. Innes Penguin Books Harmondsworth, Middlesex 1955 Australian/Harvard CitationOvid. & Innes, Mary M. The Metamorphoses of Ovid / translated and with an introduction by Mary M.

Harmondsworth, Middlesex: Penguin Books MLA CitationOvid. and Innes, Mary M. The themes of envy, lust, chicanery and of course transformations of all kinds are timeless, lending themselves to limitless adaptations.Ĭatalogue Persistent IdentifierAPA CitationOvid. & Innes, Mary M. Fortunately for all of us, poets, novelists, playwrights, librettists and composers of ballet have, over the centuries taken hundreds of these tales on a merry ride and adapted them to all manner of locales and time periods.
#OVID METAMORPHOSES MARY INNES FULL#
At first reading, this particular translation (by Mary Innes) doesn't resonate with a lot of color but it seems to be scholarly and unpretentious, which is probably a good thing for my present purposes.I would regard this translation as a good reference volume, covering the full range of the stories but the charm of Ovid's verse doesn't really shine through.

Ovid himself transformed the art of storytelling, infusing these stories. At first reading, this particular translation (by Mary Innes) doesn't resonate with a lot of color but it seems to be scholarly and unpretentious, which is probably a good thing for my present pu I was about to dive into Michael Hofmann's 'After Ovid: New Metamorphoses' but before doing so, I thought it prudent to read a complete translation of the original, since many years have passed since I read Books 6, 10, 11 and 12 and I'm no longer sure that I ever did work my way through the entire set. Mary Inness classic prose translation of one of the supreme masterpieces of. I was about to dive into Michael Hofmann's 'After Ovid: New Metamorphoses' but before doing so, I thought it prudent to read a complete translation of the original, since many years have passed since I read Books 6, 10, 11 and 12 and I'm no longer sure that I ever did work my way through the entire set.
